本当の英語理解は英英辞書からー高校生から必須 - 英語全般 - 専門家プロファイル

Super World Club 代表
カナダ留学・クリティカルシンキング専門家

注目の専門家コラムランキングRSS

対象:英語

山中 昇
山中 昇
(英語講師)
白尾 由喜子
(英語発音スペシャリスト/英語プレゼン講師)

閲覧数順 2024年04月26日更新

専門家の皆様へ 専門家プロファイルでは、さまざまなジャンルの専門家を募集しています。
出展をご検討の方はお気軽にご請求ください。

本当の英語理解は英英辞書からー高校生から必須

- good

  1. スキル・資格
  2. 英語
  3. 英語全般
英語学習方法

本当の英語理解が出来るようになりたい人!

はぁ〜い。

それなら、絶対英英辞書を使い始めること。

絶対。

 

今日は日本の高校生にお勧めのEnglish-English Dictionaryのお話です。

 

その前に一言。

こんな悪い癖はついてませんか?

 

何かわからない単語があったらすぐに英和辞書(それも電子辞書)をひいて。

まず最初に出てきた日本語の意味をメモして。

それに従ってわけのわからない日本語訳をしてしまう。

 

そんな経験のある日本人は多いのでは?

 

例えば、こんな文章。

 

“I have a theory as to why we yawn.” 


 

あ! theory の意味を調べなくちゃと、すぐに英和辞書を引いて、一番最初に出ている日本語の意味をメモして、それで無理やり「訳」しようとしたり。

*英和辞書の最初に出ている意味:立証、確立された理論

 

結果、こんな訳になります:

「私は、なぜ私たちがあくびをするかについての立証された理論を持っています。」な〜んて。


意味わかりますか?

高校の英語の授業でよく聞く「は?どういうこと?」という日本語訳ですね。

(”we”を「私たち」とやるのも高校英語訳読授業の特徴みたいです。 「人間」て言えばいいのに。。。)

 

theory を後述のMerriam Webster Dictionary で調べてみると、1番の意味でもすでに:

an idea or set of ideas that is intended to explain facts or events

(ある事実や出来事を説明するための一連の考え)

 

2番目になると:

an idea that is suggested or presented as possibly true but that is not known or proven to be true

(おそらく本当であろうと思われている考えだが、周知されていない、または真実であると証明されていない考え)

 

ほら、ほんの一文の英語でも、英和辞書をそのまま信じていたら全く内容が変わって来ます。

 

先の変な日本語だと、この文をしゃべった人は、「あくび研究」の専門家として世界的に評価され、多くの研究結果、また他の「あくび研究」専門家からも認められているtheory を持つ特別な人物ということになります。

“I have a theory as to why we yawn.”

すごっ!

 

可能性の低い内容ですね。

ま、普通は、あくびに興味でも持った人が友達か誰かに、「なんで人間があくびするのか、理由思いついたよ。 聞きたい?」 とでも言ったセリフでしょうね。

 

“I have” と自信満々に言ってるので、話しかけた相手に聞いてほしいのは確かですから、「聞きたい?」という気持ちも入れると英語の意味が見えてきます。 

 

ひとつの英単語には平均して30の意味があると言われています。

文脈により、それまでの展開により、話し手により、内容により、しゃべっている場合はイントネーションにより、意味はどんどん変化します。

 

そんなことも理解しないまま、とにかく英和辞書に出てくる日本語の意味をひとつ(それも最初の)を取り出して英語を理解しようとする。

 

この方法は、まったく役に立たないどころか、英語理解の脳とは反対方向に全力疾走しているのと同じです。

 

 

英英辞書で意味をじっくり理解していくと。

 

全く異なるイメージが出来てきます。

それも背景を思い浮かべながらの理解になるので、英語文化まで一挙に脳に入って行きます。

 

このような勉強方法に挑戦したい高校生が使いやすそうだなと思ったのが

 

Merriam Webster Lerner’s Dictionary 

オンラインの無料版です。

ただこの無料版では Thesaurus Dictionary (同意語・反意語などの辞書)を別に引くようになるのでちょっと面倒な人は、アプリ購入。

 

Apple から600円で購入出来るようです。

Learner's Dictionary - English - Apple


 

これなら、Thesaurus も横に出てくるのでとても便利。

  

エッセイを書くときには、同じ単語を何度も使わず、同じ意味の単語を色々使い分けすることが大切です。

そのために Thesaurus Dictionary は必須の道具。

 

それでレベルの高いエッセイを書けるようになりますし、話す英語にも応用するとレベルの高い、注目される英語を使うことが可能となります。

 

高校生のうちからこんな訓練は必要です。

  

さて、あなたはどっちの英語向いて全力疾走しますか?

 

Good luck!

******************

Virtual Teaching を駆使し、 カナダの小・中・高校の教育課程を基にした指導をしています。
クリティカルシンキングの能力をつけた生徒は「カナダの小さな町での留学・ボランティア」で自分本来の能力を発揮中です。
Super World Club(大澤眞知子、Robert McMillan)  

カテゴリ このコラムの執筆専門家

(カナダ留学・クリティカルシンキング専門家)
Super World Club 代表

カナダにいらっしゃい!

カナダ 在住。パンデミック後のNew Normal 留学をサポート。変わってしまった留学への強力な準備として UX English主催。[Essay Basics] [Critical Thinking] など。カナダから日本に向けての本格的オンライン留学準備レッスン・カナダクラブ運営。

カテゴリ 「英語学習方法」のコラム

カテゴリ このコラムに関連するサービス

メール相談 Critical Thinking を使った英語のReading

英語のストーリーやエッセイなどの抽象的な概念を論理的に理解する方法

料金
16,200円

英語のReading 能力を高める効果的な方法。 それは、Critical Thinking を使い、分析しながら読めるよう訓練することです。

アメリカやカナダの大学では、高校までの教育で完成しているはずのCritical Thinking能力が必須ですが、大学により、その能力を確かめるために、Reading with Critical Thinking という教授法を使うことがあります。

その実践されているReading with Critical Thinking を体験して下さい。

Critical Thinking を使った英語のReading

このコラムに類似したコラム

どうしたら英語でストーリーを書けますか 大澤 眞知子 - カナダ留学・クリティカルシンキング専門家(2019/11/15 09:48)

アメリカのBig History Projectに参加・飛躍的に英語力が伸びた高校生たち 大澤 眞知子 - カナダ留学・クリティカルシンキング専門家(2015/01/10 19:24)

カナダ大学の正式単位をオンラインでー授業のレベル・進め方 大澤 眞知子 - カナダ留学・クリティカルシンキング専門家(2014/06/07 16:13)

英語の出来ない日本人の脳に「本物エッセイ」を教える方法 大澤 眞知子 - カナダ留学・クリティカルシンキング専門家(2022/11/06 04:44)

日本人はなぜ世界で1番英語ができないのですか? 大澤 眞知子 - カナダ留学・クリティカルシンキング専門家(2022/11/03 14:05)