「寒露(かんろ)」は英語で? - 英語全般 - 専門家プロファイル

伊東 なおみ
ILSランゲージスクール 英語講師および日本語教師
東京都
英語講師および日本語教師

注目の専門家コラムランキングRSS

対象:英語

専門家の皆様へ 専門家プロファイルでは、さまざまなジャンルの専門家を募集しています。
出展をご検討の方はお気軽にご請求ください。

「寒露(かんろ)」は英語で?

- good

  1. スキル・資格
  2. 英語
  3. 英語全般
Hello everyone!

昨日今日と夏日が続きますが、今日は二十四節気でいうと「寒露(かんろ)」です。

その字の通り、寒くなり露も凍り始める頃ですが、、、、暑い

この「寒露」ですが、英語で説明すると、、、

"Kanro" literally means "cold dew" or "late-autumn or early-winter dew".

It's the time of the year when we start to see frozen dew (around October 8).

こんな感じの訳で良いのではないでしょうか?

*dew: 露(つゆ)
*literally meansは、直接日本語から英語へ翻訳できない時に大変便利な表現でしたね。以前にもたくさんブログを書きましたが、一つこちらのものを参考にご覧ください:「直訳すると」は英語で?


ここ数年は、こちらの(↓)二十四節気カレンダーを使っていますが、本当に勉強になります!




 |  コラム一覧 | 

このコラムに類似したコラム

昨日の答え〜「ヒガンバナ」は英語で? 伊東 なおみ - 英語講師および日本語教師(2013/09/27 22:00)

Happy Halloween!!! 伊東 なおみ - 英語講師および日本語教師(2013/10/31 18:00)

空耳English returns! 伊東 なおみ - 英語講師および日本語教師(2013/10/05 19:00)

文脈から表現を覚えよう!14 [lost in translation] 野村 直美 - 英語講師(2013/05/15 17:57)

文脈から表現を覚えよう!13 [I'm done crying a little bit.] 野村 直美 - 英語講師(2013/05/13 15:25)