大澤 眞知子(クリティカルシンキング/バイリンガル教育)- コラム「カナダから英語の本の読み聞かせ:Tika & Lou 19,20」 | 専門家プロファイル

ユーザー操作
大澤 眞知子
Be Bilingual

大澤 眞知子

オオサワ マチコ
( クリティカルシンキング/バイリンガル教育 )
Super World Club 代表
サービス:1件
Q&A:116件
コラム:1,800件
写真:1件
お気軽にお問い合わせください
※ご質問・相談はもちろん、見積もりや具体的な仕事依頼まで、お気軽にお問い合わせください。
印刷画面へ
専門家への個別相談、仕事の依頼、見積の請求などは、こちらからお気軽にお問い合わせください。
問い合わせ
専門家への取材依頼、執筆や講演の依頼などは、こちらからお問い合わせください。
取材の依頼

カナダから英語の本の読み聞かせ:Tika & Lou 19,20

- good

留学 大学・高校正規留学 2026-03-07 04:15


今日はTika & Louの19,20の日本語訳です。


日本語訳の前に毎回しつこくお話させていただいているのが、日本で育つ子供への「英語の読み聞かせ」の大きなプラスです。 

正しいNative Speakerの読み聞かせで(Robert!)子供にもわかりやすい英語のStoryを何度も何度も聞くこと。

意味は、お母さんやお父さんがまるでお話をするように説明してあげるのもお勧め。説明なしでも、実は人間の脳には不思議なパワーがありますので、聞いているだけで、英語の音と感情の理解が出来るようになります。 

ただし、「英語の読み聞かせ」を習慣的にやること。1,2回やってさぁ次、ではないこと。これが秘訣です。 

だって、英語圏の親はほぼ毎日子供のベッドタイムに本の読み聞かせをやってますからね。Native Speakerですよ。それが毎日。 

でも、毎日、この「英語の読み聞かせ」を習慣にした親のみなさん、そうですねぇ、個人差はありますが、例えば10年後「え!と驚きの一瞬がやって来ること間違いなしです。 

そんな効果を知っているから、この「英語の読み聞かせ」を日本のみなさんに何の制限もなく公開しています。 

親ガチャ関係無し。 

どんな子供でもこのチャンスは手にいれるべしと信じています。


前にも述べましたが、幼児だけでなく、小学生も(特に10歳前後までが望ましい)中学生、高校生、いや大人のみなさんだって、この読み聞かせには不思議な魔法がありますよ。 

今までに感じていた英語が、全く違う世界となってあなたの脳に入っていくはずです。

試してみて下さい。ぜひ。そしてFeedbackもお知らせ下さい。 

前回もお知らせしましたが、読み聞かせだけでは満足出来ない方に。


これはさすがに無料公開とはいかないのですが、カナダクラブがBBプログラムを持っているのはご存知ですか? 

私がずっと勉強してきた理論と最新のバイリンガル研究に基づいた、日本で育つ子供への本格的なバイリンガル教育です。 

それと、この読み聞かせをあわせると無敵ですね。 

興味のある方は大澤眞知子までご連絡下さい。

あ〜あもう中学生、もう高校生だから遅すぎる。。。と嘆いている方。大丈夫。この読み聞かせを経験することで、今の言語能力が上がっていきます。 

残念ながらバイリンガルレベルまでは届くことはないでしょうが、「読み聞かせ」を知らない他の日本人と比べると大きく頭一つ出す能力が育ちますよ。 

それをもっとプッシュし、自分でも英語を書いたり読んだりの訓練をしたい方は、「読み聞かせ」といっしょにもっと高いレベルのことも勉強したいです!とやはり大澤眞知子までご連絡下さい。


一緒に言語への挑戦を致しましょう。

  

これが読み聞かせの中にある説明しきれないほど大きな利点です。 

日本語の脳が知らないうちに、英語の脳と繋がっていきます。 

シリーズでお送りしている「英語の読み聞かせ」で、そんなすごいプラスを、ぜひ日本のこどもみんなに! 中学生も高校生も!


今日の訳は


現在ロバートの「英語の読み聞かせ」でYou TubeInstagram 公開中の Tika & Lou 19,20)を。

  

Tika & Lou (19)


A scratching sound deep in the night wakes the transplanted lady and the prairie man. 

They turn on the light. Tika the rescue cat is lying at the foot of the bed with big eyes. But where is Lou? 

Tika looks at the kitty toilet. The man and lady look too and see sand flying out. Lou the rescue kitten is digging sand out of the kitty toilet! 

“Woah!” says the man. 

The lady looks at the mound of sand on the floor. “Oh my,” she says. 

And they begin to laugh.


その夜、何かをひっかくような音が、移植して来た女性とプレーリーマンを起こしました。 

二人は電機をつけました。Tikaは大きなまん丸な目をあげてベッドの足元に横たわっています。でも、じゃぁ、Louはどこに?

Tikaは猫用トイレの方を見ました。男性と女性もそちらを見ると、トイレの砂がバサッバサッと飛び出しているのが見えました。Louが猫用トイレの砂をトイレから外に掘り出していたのです。 

「Woah」男性が言いました。 

女性は床に山のようになった砂を見て「Oh my」と言いました。

そして二人とも笑いだしました。

 

Tika & Lou (20)

 

Lou the rescue kitten loves to help. When the prairie man prints out an important paper, Lou rushes to the printer, pulls it out, and bites it up.

Then Tika the rescue cat lies on the important paper and takes a nap.

When the transplanted lady opens the cupboard, Lou hops in, pulls out the sugar bag and bites it all up.

Sugar flies everywhere.

Then Tika comes to lie on the sugar bag.

“Tika and Lou are a great help,” says the lady.

The man nods and sighs.


保護猫Louはお手伝いが大好き。プレ=リーマンが大事な書類を印刷しようとすると、Louはプリンターまでダッシュで走って行き、紙を引っ張り出し、噛みちぎります。 

それから、保護猫Tikaはその重要な書類の上に横になり昼寝をします。 

移植してきた女性が台所に棚を開けると、Louはぴょんと入り、砂糖の袋を引っ張り出し、噛みちぎってしまいます。

そこら中砂糖だらけ。 

それからTikaが来てそのビリビリに破れた砂糖の袋の上に座ります。 

「TikaとLouはよくお手伝い出来るねぇ」女性が言います。

男性は頷いて、ため息をつきます。

_______________


ではTika & Lou (21,22)をお楽しみに。

You Tube とInstagram  ではRobertの朗読。 

PodCastでは、私の日本語訳をお聞き下さい。

  

日本中の子供みんなに「英語の読み聞かせ」のチャンスを。 

そしてNative Speakerの子供に少しでも近づけますように。

  

Storyと大平原の風に乗って、カナダにいらっしゃい!

「カナダ高校留学の実態2025年版/2019年総集編」eBook

カナダクラブ カナダから日本の生徒に

Be Bilingual  日本で育つ子供へのBilingual 教育

日本の生徒のための本格的英語学習サイト UX English

Podcast [カナダにいらっしゃい!]

プロフィール対応業務経歴・実績連絡先・アクセスサービスQ&Aコラム写真