- 山中 昇
- 英検1級道場
- 千葉県
- 英語講師
対象:英語
テレビ宣伝で誰でも知っているホテルチェーンでの出来事
フロント近くの一番目立つ場所に館内写真館が閉まっている案内看板が立っていた
何気なく見ていて気がついた
本日は閉館しております Clause
一瞬目を疑ったが間違いない、印刷した立派なプラスチック板にそう書かれている
CLOSED とすべきを CLAUSEと間違ったのだ!
思い出した、日光輪王寺でも目を覆いたくなるような表示にいくつも出くわした
Don't enter!
Don't take photograph!
日本の公共場所で 入るな! 写真を撮るな と看板が出ていたらどう感じるだろうか
米英で見たことがある表示をいくつか挙げよう
No entry
Entrance not permitted
Entrance prohibited
Authorised person(nel)only
Staff only
No photograph
Photograph not permitted
Off limits
No trespassing
このコラムに類似したコラム
「ジンベイザメ」は英語で? 伊東 なおみ - 英語講師および日本語教師(2013/10/26 13:00)
文脈から表現を覚えよう!14 [lost in translation] 野村 直美 - 英語講師(2013/05/15 17:57)
イメージを持つ [destinations][tourist sites] 野村 直美 - 英語講師(2013/05/07 15:36)
文脈から表現を覚えよう!10 [nature's call] 野村 直美 - 英語講師(2013/04/16 18:30)
「国民栄誉賞」は英語で? 伊東 なおみ - 英語講師および日本語教師(2012/10/26 21:30)