- 山中 昇
- 英検1級道場
- 千葉県
- 英語講師
対象:英語
pull the stringsを辞書で引くと次のように説明されている
to control the actions of a person or group, often secretly I'd like to know who's pulling the strings in that organization, because it's not the elected committee. He wanted to make his own decision, with no one pulling his strings.
「牛耳る」という漢字でも説明されている
横山光輝さんが描いている「殷周伝説」という歴史漫画の最終巻でこの説明が出てくる
周が60万の軍隊で殷を追い詰め(武王が率い、太公望が参謀長)、首都近郊で最後の決戦をする
諸侯が同盟軍として集まっているが、会盟の証として儀式を行う
牛を引っ張り出し、耳をそぎ落とし、鮮血を集めて諸侯が回し飲みをする ここから「牛耳る」という表現が生まれた
その誓いのつどいを取り仕切りのが周の武王だ
英語から漢字、古代中国の歴史まで勉強できるのは大きな喜びだ
このコラムに類似したコラム
英検1級道場-BBC記事からネイティブの表現を学ぶ 山中 昇 - 英語講師(2014/06/03 07:22)
T君 就職内定 おめでとう! 大学受験・英語の学習で何を得たのか?!② 中山 航 - 英語講師(2013/04/02 16:00)
高校生プレゼンテーションコンテスト 野村 直美 - 英語講師(2013/08/31 22:53)
高校生達のスピーキング 野村 直美 - 英語講師(2013/06/29 10:32)
「など」と異文化コミュニケーション 野村 直美 - 英語講師(2013/06/07 10:50)