- 山中 昇
- 英検1級道場
- 千葉県
- 英語講師
対象:英語
Dove tail
トラッドジャパンの「桜」の中に下記の表現がある
This stuff dove tails perfectly with the traditional Japanese aesthetic sensibility that finds beauty not only in blooming flowers, but also in a way they flattered to the ground.
Dove tailが聞き取れず、ディクテーションでずいぶん苦労した
ものごとがぴったり一致するときに使う表現だ
ソメイヨシノが咲いてすぐに散る様を日本人の美意識と重ねて表現したものだが、美しい英文だ
このコラムに類似したコラム
「寒露(かんろ)」は英語で? 伊東 なおみ - 英語講師および日本語教師(2013/10/08 19:30)
昨日の答え〜「ヒガンバナ」は英語で? 伊東 なおみ - 英語講師および日本語教師(2013/09/27 22:00)
「妊娠している」は英語で? 伊東 なおみ - 英語講師および日本語教師(2013/05/31 20:00)
文脈から表現を覚えよう!14 [lost in translation] 野村 直美 - 英語講師(2013/05/15 17:57)
文脈から表現を覚えよう!13 [I'm done crying a little bit.] 野村 直美 - 英語講師(2013/05/13 15:25)