- 林 俊二
- ネットライフパートナー株式会社 なにしろパソコン編集長
- 東京都
- ITコンサルタント
対象:ビジネススキル
一般的な単語を翻訳したいときはインターネット上で公開されている辞書を使うと便利です。たとえば「goo 辞書」を使えば、1回の辞書検索で「国語」「英和」「和英」「四字熟語」まで調べることができます。
◆ 国語辞典 英和辞典 和英辞典 - goo 辞書
http://dictionary.goo.ne.jp/
・国語「大辞林 第二版」及び「デイリー 新語辞典+α」(約25万語)
・英和「EXCEED 英和辞典」(約12万語)
・和英「EXCEED 和英辞典」(約9万4千語)
・四字熟語 「新明解四字熟語辞典」
簡単な「英和」や「和英」であれば、これで十分ですが、それでも新語や専門用語、あるいは難しい用語のため、しっくりした検索結果が出ない場合は、語学教育で頑張っている会社「アルク」さんが公開している「英辞郎」を試してみましょう。
◆ SPACE ALC トップページ http://www.alc.co.jp/
トップページの上部に設けられた「英辞郎」検索ボックスに調べたい文字列を
入力して「英和・和英」ボタンをクリックするだけ − ヘルプ
この「英辞郎」は「成長する辞書」として情報がアップデートされ続けているため、よりピッタリの意訳や言い回しなどを見つけられる可能性があるのです。
単純な辞書では、どうもニュアンスが違うと感じるときなど、ぜひ使ってみてください。もちろん、私も愛用しています。
※ 新しい単語やスラングなども積極的に追加していくため、検索結果が必ずしも
正しい翻訳とは限らないので、あくまで参考資料として使うといいでしょう。
パソコン生活応援アドバイザー 林 俊二(キューアンドエー株式会社)
運営ポータルサイト|編集長ブログ|メールマガジン|パソコントラブルQ&A
インターネットFAX「メッセージプラス」|ウイルス対策サービス「安心だネット!」