"We do not give in to fear - ever." - 英語全般 - 専門家プロファイル

伊東 なおみ
ILSランゲージスクール 英語講師および日本語教師
東京都
英語講師および日本語教師

注目の専門家コラムランキングRSS

対象:英語

山中 昇
山中 昇
(英語講師)
白尾 由喜子
(英語発音スペシャリスト/英語プレゼン講師)

閲覧数順 2024年04月26日更新

専門家の皆様へ 専門家プロファイルでは、さまざまなジャンルの専門家を募集しています。
出展をご検討の方はお気軽にご請求ください。

"We do not give in to fear - ever."

- good

  1. スキル・資格
  2. 英語
  3. 英語全般

Hello everyone!

It's been thirteen years since the September 11, 2001, attacks.

アメリカでの同時多発テロから早13年が経ちます。

現地、グラウンドゼロでは、急ピッチで開発が進められていますが、不屈の精神に感嘆する反面、あの同じ場所に、時をあまりおかずして建造物などを建てても良いのだろうか?という複雑な心境が入り交じります。




一日に25万人が利用するスペースができあがるそうです。




少し前まではFreedom Towerと呼ばれていたこの記念碑を兼ねる建造物は、いつの間にか1 World Trade Centerに名称が変更されていました(2009年に変更)。以前と同様、全7棟(1 World Trade Center~7 World Trade Centerまで)で"World Trade Center"になる予定。

当初のデザインは、モニュメント性が高く収益性が低かったため、デザイン変更を余儀なくされたとか。そんな背景を知ると、ますます複雑な心境になります。

そして、追悼式当日のオバマ大統領の演説内でのことば:

"We do not give in to fear - ever."

彼の演説内でよく聞かれるこの"give in to ~ "という表現ですが、「~に負ける;屈服する;従う」という意味です。

つまり、「我々は、『fear: 恐れ=テロ』に『ever: どんなことがあっても、絶対に』屈しない」と言うことです。

例)
We do not give in to authority.(我々は権力に屈しない)

アメリカはこれからどこへ向かうのでしょうか?

May their souls rest in peace.....

オバマ大統領のスピーチ全文はこちらからご覧頂けます:http://www.whitehouse.gov/the-press-office/2014/09/11/remarks-president-911-memorial