- 伊東 なおみ
- ILSランゲージスクール 英語講師および日本語教師
- 東京都
- 英語講師および日本語教師
対象:英語
Hello everyone!
ちょっとした「あいのて表現」、使いたいけれどなかなか出て来ないものですよね。
たとえば、別れ際に友達にひと言、
「遊びに来てね!」
とスマートに伝えたいけれど、言葉に詰まってしまった・・・。
ほとんどの方がそんな経験をしたことがあると思います。
今日ご紹介する本には、日本語の日常会話でよく使う約480に相当する英語表現が載っています。
それぞれネイティブが使う順にトップ3の表現が厳選され、ダイアローグ形式で紹介されています。
たとえば、上記の「遊びに来てね!」ですが、
1位: "Stop by."
2位: "Come see us [me]."
3位: "Come visit us [me]."
となっています。うーーん、確かにどの表現もよく使いますね。
日本語から直訳してしまうと、
×: "Come to play with us [me]."
のようになりがちですが、ここでの「遊ぶ」は実際に遊ぶ"play"を意味しない場合の方が多いので、この表現ではNGです。
ちなみに、上記3位の表現の例文はこのようになっています:
A: Bob, come visit us sometime. (ボブ、いつか遊びに来てね)
B: Okay, I will. (わかった、行くよ。)
あいのて表現だけではもちろん会話は成り立ちませんが、なるほど!とうなずける表現が満載ですので、よろしければ是非手に取ってご覧くださいね^^
このコラムに類似したコラム
文脈から表現を覚えよう!14 [lost in translation] 野村 直美 - 英語講師(2013/05/15 17:57)
イメージを持つ [destinations][tourist sites] 野村 直美 - 英語講師(2013/05/07 15:36)
文脈から表現を覚えよう!10 [nature's call] 野村 直美 - 英語講師(2013/04/16 18:30)
目を覆いたくなる観光地での英語表現 山中 昇 - 英語講師(2012/08/11 08:23)
日本語の曖昧さ=奥行の深さか 山中 昇 - 英語講師(2012/04/22 16:36)