返り点方式の日本の英語 - 英語全般 - 専門家プロファイル

山中 昇
英検1級道場 
千葉県
英語講師

注目の専門家コラムランキングRSS

対象:英語

山中 昇
山中 昇
(英語講師)
白尾 由喜子
(英語発音スペシャリスト/英語プレゼン講師)

閲覧数順 2024年04月26日更新

専門家の皆様へ 専門家プロファイルでは、さまざまなジャンルの専門家を募集しています。
出展をご検討の方はお気軽にご請求ください。

返り点方式の日本の英語

- good

  1. スキル・資格
  2. 英語
  3. 英語全般
英語全般 読解

英検1級道場は時間と距離を超えるサービス提供が特徴だが、実はもう一つある
それは、年齢

最年長:62歳今現在は57歳の女性が最高齢だ
最年少:中学1年生今現在は高校2年生

その高校2年生から悩みの相談があった
学校の模試の読解の成績が悪いとのこと

よくよく聞いてみると、読解問題の訳で、いわゆるこなれた日本語が書けないという点が原因だとわかった

つまり、英語というよりも日本語の問題

私は、読む時も聞くときも、英語の語順、すなわち書いてある順番に意味を理解するように指導している

いわゆる、同時通訳的な訳し方

ところが、これではXをくらってしまうようだ

つまり、英語が理解できているのに日本語で書くとだめなのだ

本人の日本語能力の問題もあるかもしれないが、英語学習者にとっては大きな壁だ

でも、日本で生活する限り、この点は改善していかなければならない

ちなみに、ある人が本で書いていた表現に感動した

英語は日本語とは語順が異なるので、日本人は英語を、漢文を読むときのように「返り点」をつけた要領で読むのだ

だから、構文が複雑で長い文章を読むと苦しくなるし、読み間違うのだ

このコラムに類似したコラム

英検1級道場-準2級に挑戦する高校1年生 山中 昇 - 英語講師(2014/05/10 07:13)

連載8:英検1級レベル到達のための勉強方法<英作文②> 山中 昇 - 英語講師(2012/07/12 06:31)

that との取っ組み合い 英語の正体見たり 山中 昇 - 英語講師(2012/03/27 07:42)

飽くことなき取り組み-英語仲間の紹介 山中 昇 - 英語講師(2012/03/15 09:50)