- 鈴木 将樹
- 英語総合即戦学校
- 英語講師
対象:英語
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
英語では何と書くといいでしょう?
■「ご迷惑をおかけして申し訳ありません」
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
「ご迷惑をおかけして申し訳ありません」
■I am sorry for the inconvenience.
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
<解説>
さて、この表現は直訳しにくいものですから覚えておきたいもの
ですね。直訳すると「不便をおかけして申し訳ありません」とい
う意味になります。もう少し具体的なことを言いたい場合には
I am sorry for the inconvenience caused by this change.
のようにinconvenienceの後にcaused byをつけると「~による」
という意味になります。上の文だと「この変更によってご迷惑を
おかけして申し訳ありません」という意味になります。
空港のアナウンスでも
We are sorry for the inconvenience caused by this delay.
(フライトが)遅れてご迷惑をおかけします
と言っていたりしますね。
このコラムに類似したコラム
「国際レベルってどんな感じ?!」 白尾 由喜子 - 英語発音スペシャリスト/英語プレゼン講師(2017/06/15 12:00)
MIT の Entrepreneurship コースを日本の高校生に 大澤 眞知子 - カナダ留学・クリティカルシンキング専門家(2014/12/23 21:03)
英語のメール ― 効果的な書き方と使い方 大澤 眞知子 - カナダ留学・クリティカルシンキング専門家(2014/11/06 13:26)
T君 就職内定 おめでとう! 大学受験・英語の学習で何を得たのか?!② 中山 航 - 英語講師(2013/04/02 16:00)
1人のトレーナー(講師)から学ぶべきか、たくさんのトレーナー(講師)から学ぶべきか? Ito Hika - 英語講師(2013/07/28 10:00)