- 伊東 なおみ
- ILSランゲージスクール 英語講師および日本語教師
- 東京都
- 英語講師および日本語教師
対象:英語
昨日のThe Japan Times一面記事でしたが、なぜかネット上には記事が掲載されておらず、見出しのみ書き写しましたので一緒に見てみましょう。
タイトル:
"North Korea shows off new missile"
(「北朝鮮、新型ミサイルを誇示」)
サブタイトル:
Kim displays confidence in first speech as nation's leader
(金は国家の指導者として初めての演説の中で自信を見せつけた)
ということで、「見せびらかす」「誇示する」「見せつける」は英語では、
"show off", "display" などと言います。
・He is always showing off.
(彼はいつも自分を誇示している)
・She showed off her new boyfriend.
(彼女は新しい彼を見せびらかした)
・They proudly displayed their jewels.
(彼らはこれ見よがしに宝石を見せびらかした)
I have nothing to show off...
このコラムに類似したコラム
T君 就職内定 おめでとう! 大学受験・英語の学習で何を得たのか?!② 中山 航 - 英語講師(2013/04/02 16:00)
「つつじ」は英語で? 伊東 なおみ - 英語講師および日本語教師(2013/04/13 20:30)
英検1級道場-読解力向上と語彙力アップの相談に答えました 山中 昇 - 英語講師(2012/12/30 17:01)
「ワイルドだろぉ」は英語で? 伊東 なおみ - 英語講師および日本語教師(2012/12/04 22:30)
「国民栄誉賞」は英語で? 伊東 なおみ - 英語講師および日本語教師(2012/10/26 21:30)