誇りに思う - 英会話レッスン - 専門家プロファイル

浦崎 友恵
ウラウライングリッシュ 
英語講師
専門家の皆様へ 専門家プロファイルでは、さまざまなジャンルの専門家を募集しています。
出展をご検討の方はお気軽にご請求ください。

誇りに思う

- good

  1. スキル・資格
  2. 英会話
  3. 英会話レッスン
英語の文化

 

こんにちは。

UraUra Englishの浦崎友恵です。

 

よく使う英語の表現に

"I'm proud of you."

というのがあります。

 

直訳すると「私はあなたを誇りに思います。」ですね。

 

この "be proud of ~" 英語ではとてもよく聞きます。

 

「誇りに思う」や「自慢に思う」だけでなく

「光栄に思う」「うれしく思う」というニュアンスで使っていいのです。

 

使う場面も、家族を褒めるときによく登場します。

 

I'm proud of my son.

I'm proud of my wife.

 

謙遜が美徳とされ、身内のことを褒めない日本とは違いますね。

 

英語を使う時は、どんどん使ってみましょう。

 


 

このコラムに類似したコラム

日本製品について ”Japanese products” Ito Hika - 英語講師(2013/08/18 13:00)

トラッドジャパンで気になった表現-妖怪 山中 昇 - 英語講師(2012/05/03 06:38)

日本文化を英語で紹介する 浦崎 友恵 - 英語講師(2011/04/14 16:54)