- 伊東 なおみ
- ILSランゲージスクール 英語講師および日本語教師
- 東京都
- 英語講師および日本語教師
対象:英語
さて、今日は「ドラマで英語」の第14回目になります。スクリプトを利用して様々な英語表現を学んで行きたいと思います。
利用するドラマこちら:
『フレンズ』です
アメリカで1994~2004年まで放映された人気ドラマ。
New Yorkで暮らす個性的で愛すべき男女6人がおりなす日常を描いたコメディです。
Season1から、毎回少しずつピックアップして表現を覚えて行きたいと思います。
(登場人物や詳細を知りたい方はwikipediaからご参照下さい)
前回はロスがレイチェルに声をかけるシーンでの会話でした。高校時代に大好きだったレイチェルを、ロスはうまくデートに誘えるのでしょうかがんばれ、ロス兄さん
前回のあらすじはこちらから→"I had a major crush on you."
Ross : (中略)do you think it would be okay if I asked you out? Sometime? Maybe?
Rachel : Yeah, maybe...
ロス:僕が君のことをデートに誘ってもいいかなあ?いつか?たぶん?
レイチェル:う~ん、たぶんね...
あらま、前回に引き続き、なんてそっけないレイチェルの受け答え!(><)
ロス兄さん、がんばれ~!!
*do you think it would be okay if I asked you out?: 「僕が君のことをデートに誘ってもいいかなあ?」
Do you think ~ の後に疑問文が来る場合は、疑問文の語順が変わります。
例)
・Do you think ~ ? + Can I leave now? = Do you think I can leave now?(私は今立ち去っても良いと思いますか?)(Yes/No疑問文の場合は疑問文の主語と動詞が入れ替わります)
・Do you think ~ ? + Where does he live? = Where do you think he lives?(彼はどこに住んでいると思いますか?)(W/H疑問文の場合はW/Hが頭に出てdo you thinkを間に挟み主語と動詞が入れ替わって最後にきます)
とすると、元の文は、Do you think ~ ? + Would it be okay if I asked you out? であったとわかります。
"Would it be okay if I asked you out?"は、仮定法過去、つまり現在と反対のこと、「もし今~だったら[でなかったら]・・・だろうに」と仮定して現実ではないこと、実現不可能なことについて話す場合に使う構文です。形は、「If+主語+動詞の過去形, 主語+would (not)+動詞の原形」となります。
例)
If I had more money, I would buy a new car.(もしもっとお金があったら、私は新しい車を買うだろう(でも実際はお金がないので買えない、の意味))
If I were you, I wouldn't buy that coat.(もし私があなたなら、そのコートは買わないだろう(でも私はあなたではないので、結論はわからない))
ロスのセリフは、実現不可能ではないと思いますが、仮定法を使うことによって、「たぶんだめだとは思うけど、もし可能だったらデートに誘っても良いでしょうか?」のように、控えめで丁寧な言い方になります。現在形を使って、Will it be okay if I ask you out?(デートに誘ってもいい?)と尋ねると、よりカジュアルでダイレクトな響きに聞こえます。
ビジネス英語にwouldやcouldが多いのも、現在形を使って話すとダイレクトすぎてしまう場合に、過去形を使うことによって、より遠回しで丁寧に伝えることができるからなのです。一種の敬語のようなものなのです。
OK! That's all for today!
See you next time! Hope you all have a great weekend!
スクリプトはこちらのものを参考にさせていただいています:
http://www.livesinabox.com/friends/scripts.shtml
スクールのサイトはこちらからご覧頂けます:ILSランゲージスクール