桂宮様ご逝去のニュースを英語で - 英語全般 - 専門家プロファイル

伊東 なおみ
ILSランゲージスクール 英語講師および日本語教師
東京都
英語講師および日本語教師
専門家の皆様へ 専門家プロファイルでは、さまざまなジャンルの専門家を募集しています。
出展をご検討の方はお気軽にご請求ください。

桂宮様ご逝去のニュースを英語で

- good

  1. スキル・資格
  2. 英語
  3. 英語全般
皇室のニュースをブログで取り上げるのは初めてですが、三人の息子さんに先立たれた三笠宮様ご夫妻のご心中を察すると心が痛みます。悲しいニュースでした。

皇室関連の語彙は、直接英語に対応するものがない場合も多々ありますが、既存の英語を使って言い回しをしているものも多く、案外シンプルな訳になっていることに気がつきました。

以下は、The Japan Timesの記事の一部です。

*Prince Katsura, a *cousin of Emperor Akihito and *sixth in line to the Chrysanthemum Throne, died at a Tokyo hospital at 10:55 a.m. Sunday, *the Imperial Household Agency announced. He was 66.

宮内庁(くないちょう)は、明仁天皇陛下(あきひとてんのうへいか)の従弟(いとこ)で皇位継承順位(こういけいしょうじゅんい)が第6位である桂宮親王殿下(かつらのみやしんのうでんか)が、日曜日午前10時55分に都内の病院で逝去(せいきょ)されたと発表した。66歳だった。

*prince: 王子(おうじ)、皇子(おうじ)、親王(しんのう)、プリンス
*cousin: いとこ
*sixth in line to the Chrysanthemum Throne: ここでのlineは「系列(けいれつ);血統(けっとう);家系(かけい)」、chrysanthemumは「菊(きく)」、throneは「王座(おうざ);王位(おうい)」、the Chrysanthemum Throneで「菊の御紋(ごもん)」=「皇位(こうい)」、よって、「皇位継承順位第6位」の意味
*the Imperial Household Agency: 宮内庁


He *established his own *household within the *Imperial family in January 1988, becoming its first *unmarried member to do so since the end of World War II.

1988年1月、独身(どくしん)としては第二次世界大戦後皇室で初めてとなる宮家(みやけ)を創設(そうせつ)した。

*establish: 設立する;創立する;創設する;開業する
*household: 家庭;一家(いっか);世帯(せたい)ですが、ここでは「宮家;皇室(こうしつ)」のこと
*Imperial family: 皇室;皇族(こうぞく)
*unmarried: 結婚していない;未婚の;独身の cf. ⇔married

全文はこちらからご覧いただけます:The Japan Times

 |  コラム一覧 |