- 伊東 なおみ
- ILSランゲージスクール 英語講師および日本語教師
- 東京都
- 英語講師および日本語教師
対象:英語
Hello everyone!
昨日のブログで「替え玉(かえだま)」について書きましたが、この「替え玉」という言葉、「ラーメン」の替え玉のほかに、「受験や試験などで不正を行う」替え玉の意味もありましたね!
Facebookページの読者の方のコメントを見て、気付いた次第であります。
読者や生徒の皆様には、いつも多くの気づきをいただいております。
ありがとうございます
Some people use stand-ins for online employment exams.(オンラインの就職試験を替え玉を使って受ける人もいる)
受験の時などに使う「替え玉」は、英語では"stand-in"と言います。
その他、"times"は「~倍」という意味で使われるほか、「~回」という意味でも使われますね。こちらも読者の方のコメントで気づきました
その読者さん(女性&私の友人)は、(ラーメンの)替え玉を4回もしたことがあるそうです
She's asked for a refill four times at a ramen shop!!!(彼女はラーメンを4回おかわりしたことがあります!!)
Yes, she usually eats three times as much as I do. (彼女はたいてい私の3倍くらい食べます)
以上、昨日のブログの追記となります。
いつもブログを読んでいただき、ありがとうございます!
たぶん、明日もラーメンの話題になると思います(笑)
5月キャンペーン実施中です!