- 中山 航
- Language School ~航~ 代表
- 東京都
- 英語講師
対象:英語
割かし心配性なので
念には念を押して、
1回うまく言っても
次にまたうまくいくか分からないので
確認、確認、何度も何度も繰り返す
ということを
多くの人に比べると
(特に「英語ができない!」とか
「成績が伸びない!」とか
すぐに口に出してしまう人 )
やっているということに
気づいている
中山 航です。
感じる or 理解する(特に"gap"を感じるもの)
↓
反復・吸収・反射
↓
定着
また、になったらにもどる という感じです。
「Problem」とは、Oxford大辞典によれば、
a matter or situation regarded as unwelcome or harmful and needing to be dealt with and overcome
サイトラ(Sight translation)行きます!
a matter or situation
問題や状況
regarded as unwelcome or harmful
歓迎されないとか害を及ぼすとみなされる
and needing to be dealt with and overcome
そして対処したり克服する必要のある
僕の力では「NTSC」の「プレイステーション」で
『PAL』の『software』を動かす(make it work)
できるわけがないのです。
ですから、対処したり、克服したりする必要性、責任などないのです。
だから、お姉さんは、“あなたのせいじゃないのよ”
(It’s not your fault.
You’re not responsible for it.)
と言いたかったのでしょう。
ちなみに、According to Coubuild、(Cobuild 英英辞典によれば=Cobuild says)
An issue is an important subject that people are arguing about or discussing.
(issue とは 論じたり話し合ったりしている重要な話題、主題)
となります。解決できるかどうか、不快かどうかは関係ないのですね。
日本語で同じように問題といっても、
英語では、problem とissueを分けるのですね。
一応、完結編としましたが、
problem solving (問題解決 数学の文章題も含みます。)
to solve a problem (問題を解決する)
a solution to a problem (ある問題に対する解決策)
といったことは、後に触れることになるでしょう。
今日の一句 ???
理解とは、同じと違いのせめぎあい。
またまた恒例のオーストラリアでの写真コーナー
わー、おおきい(huge!)パイナップル と子供達が言っていました。
あのころは、本当よく海行ったよなー
興味のある方は
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
池袋の英語塾 難関大学受験 だけでなく
難関高校受験だってもちろんOK
特に 英語 長文読解 はお任せあれ!
もちろん 小学生からTOEIC・TOEFLも お任せあれ!
Language School ~航~
代表 中山航
にご連絡をm(_ _ )m