うどんの食べ方に見る、英語表現の特徴 - 英検対策 - 専門家プロファイル

山中 昇
英検1級道場 
千葉県
英語講師
専門家の皆様へ 専門家プロファイルでは、さまざまなジャンルの専門家を募集しています。
出展をご検討の方はお気軽にご請求ください。

うどんの食べ方に見る、英語表現の特徴

- good

  1. スキル・資格
  2. 英語
  3. 英検対策
英検1級対策 リスニング

英検1級道場では、NHKのトラッドジャパンを教材として使い、ディクテーションを持ちこみ、リスニング、読解力、作文力を飛躍的に向上させる取り組を続けている

今日は、讃岐うどんから学んだ英語の特徴だ

This is kamaage udon. Freshly boiled noodles are dipped in a warm sauce before eating.

直訳: ゆでたばかりの麺を、食べる前に、熱いソースにつける

しかし、日本語では普通このようには表現しない

日本語では、ゆでたばかりの麺を、熱いソースにつけてから食べ と表現する

日本人が英作文すると、before eatingの発想は無く、 Freshly boiled noodles are dipped in a warm sauce and eatenとなる

似ているようだが、このような言語の発想の違いは多くの点で違いをもたらすはずだ

 

 

このコラムに類似したコラム

英検1級道場-通訳案内士試験追い込み段階に 山中 昇 - 英語講師(2014/08/15 07:30)

英検1級道場-受講生が苦労する読解問題 その② 山中 昇 - 英語講師(2013/09/15 07:28)

英検1級道場-グローバル人材とは 山中 昇 - 英語講師(2013/06/29 19:01)

死んでも死なない日本人?-霊魂不滅 山中 昇 - 英語講師(2012/08/14 06:02)

トラッドジャパンで気になった表現-富士山 その④ 山中 昇 - 英語講師(2012/05/13 10:15)