ブータン国王の国会演説を英語で理解する! - 外国文化 - 専門家プロファイル

奥村 美里
フェリシオンジャパン株式会社 ネイティブ英語環境 主宰・同時通訳
東京都
英語講師

注目の専門家コラムランキングRSS

対象:海外留学・外国文化

専門家の皆様へ 専門家プロファイルでは、さまざまなジャンルの専門家を募集しています。
出展をご検討の方はお気軽にご請求ください。

ブータン国王の国会演説を英語で理解する!

- good

  1. 人生・ライフスタイル
  2. 海外留学・外国文化
  3. 外国文化

こんにちは、ネイティブ英語環境 奥村です。

「ブータン国王の国会演説を英語で聞きたいです!」

というメールにお答えして、
国会演説を英語で解説しようと思ったのですが
すべての映像に同時通訳がかぶさっていたので、
唯一、入手できた下記のビデオを解説付きで
お届けします。

0:08~よりご覧ください。↓

http://www.youtube.com/watch?v=XO4M4itVgpY


If there is one nation who can rise stronger and greater
from such adversity, it is Japan and her People.

Of this I am confident.
On your path to rebuilding and restoring of lives,
we the Bhutanese people stand with you.


このような不幸から より強く大きく
立ち上がることのできる国が一つあるとすれば、
それは日本と日本国民である…

私は確信しています。
皆さまが生活を再建し、復興に向けて歩む中で、
われわれブータン人は皆さまとともにあります。


【解説】

adversity 逆境
stand with~ ~を支持する


短いですが、参考になればと思います。
ブータンの公用語は英語らしいですね^^

1300人が話せた!英語習得の6ステップ登録は下記からどうぞ!(無料です)

http://outloud-english.com/landing_allab/


今回も最後まで読んでいただいて
ありがとうございます。

今日があなたにとって特別に素敵な一日になりますように!


ネイティブ英語環境 奥村美里
http://www.nativeenglish-env.com/

このコラムに類似したコラム

カリブ海に行ってきました^^ 奥村 美里 - 英語講師(2013/01/12 06:00)

日本にいる外国人がよくいうこと! 奥村 美里 - 英語講師(2012/10/13 06:00)

★☆Canadaサマープログラム☆★ クルツ ウーリッヒ - 英語講師(2012/07/31 16:27)

不可解な日本人:機内放送の英語と日本語の大きな違い 大澤 眞知子 - カナダ留学専門家・英語教育者(2012/05/23 15:56)

英語Q&A 「区切りとイントネーションをマスターする!」 奥村 美里 - 英語講師(2011/10/16 05:00)