英語Q&A 「英語ですぐに使える相槌とは?」 - 外国生活 - 専門家プロファイル

奥村 美里
フェリシオンジャパン株式会社 ネイティブ英語環境 主宰・同時通訳
東京都
英語講師

注目の専門家コラムランキングRSS

対象:海外留学・外国文化

専門家の皆様へ 専門家プロファイルでは、さまざまなジャンルの専門家を募集しています。
出展をご検討の方はお気軽にご請求ください。

英語Q&A 「英語ですぐに使える相槌とは?」

- good

  1. 人生・ライフスタイル
  2. 海外留学・外国文化
  3. 外国生活
英語Q&A

こんにちは!
ネイティブ英語環境 奥村美里です。


ネイティブ英語環境を受講されている方から、
ご質問を頂きました。


ご質問の内容:

こんにちは。
いつも楽しくメールを読ませていただいてます。


ここでひとつ・・・
最近Language Exchange でたくさん友達ができ、
楽しくチャットやおしゃべりをしているのですが、
いつも私の相槌や返答は同じものばかりで、
何か、もっと気の利いた言い回しはないのかな、と思っています。
いつも使うのが 

I see, really?, sounds nice, good for you, 
wonderfull でしょうか・・・

何かおススメのフレーズがあれば教えてください


それと Oh men~ はどのような状況で使うのでしょうか?

 


お答え:


相槌ですね。

私が良く使うのは


Wow!
Really?
That's great!
Geez 
(やだぁあー!みたいな感じ。「ジーズ!」と発音。
たとえば、「彼、1週間風呂はいってないんだよ!」「Geez!」)


(Oh) My God!
Gosh!(Goshをやわらかくした言い方。ガッシュ、と発音)
Are you serious?(マジで?)
Seriously?(同上)
Are you sure?(ホントに? 確かなの?)

などですね。


かなり砕けていますが、
アメリカ人たちはこんなふうに使います。

 

Oh men!はあまり嬉しくないオドロキの時に
使用します。

"My flight was delayed for four hours!"
(飛行機が4時間も遅れたんだよ!)

"Oh men!"
(ああ!大変だったね!)

などのように使用します。
ただ、女性はあまり言わない表現だと思います。


もちろん、これは友人同士の会話で、
ビジネスシーンなどでは使わないでくださいね。


ビジネスの場合の商談や外部とのMTGの場ではもちろん
返答は異なります。

ビジネスシーンでは、

OK. OK
I see. なるほど
I understand your point. 
おっしゃりたいことはわかりました

I agree with you. 同意します。

I don't think I agree with you on that point.
その点では同意しかねます。

などを使用します。

注意して使ってくださいね。

 


1300人が話せた!英語習得の6ステップ登録は下記からどうぞ!(無料です)

http://outloud-english.com/landing_allab/


今回も最後まで読んでいただいて
ありがとうございます。

今日があなたにとって特別に素敵な一日になりますように!


ネイティブ英語環境 奥村美里
http://www.nativeenglish-env.com/

このコラムに類似したコラム

人生を変えるスピーチ 奥村 美里 - 英語講師(2013/08/11 14:30)

16歳、ノーベル平和賞候補のスピーチ。 奥村 美里 - 英語講師(2013/07/21 06:00)

番外編…可愛いのになぜお金持ちと結婚できない? 奥村 美里 - 英語講師(2013/02/16 07:00)

世界に通じるビジネスのコツ  私の失敗談から・・・ ヒロコ・ベンダーホーフ - ゴルフインストラクター(2012/09/12 11:30)

アメリカの歴史を知る感動の映画。 奥村 美里 - 英語講師(2012/03/23 06:00)