アメリカなら放送中止になる日本のCMって? - 旅行・留学と英語 - 専門家プロファイル

奥村 美里
フェリシオンジャパン株式会社 ネイティブ英語環境 主宰・同時通訳
東京都
英語講師

注目の専門家コラムランキングRSS

対象:英語

大澤 眞知子
大澤 眞知子
(カナダ留学専門家・英語教育者)
白尾 由喜子
白尾 由喜子
(英語発音スペシャリスト/英語プレゼン講師)
山中 昇
(英語講師)

閲覧数順 2016年12月04日更新

専門家の皆様へ 専門家プロファイルでは、さまざまなジャンルの専門家を募集しています。
出展をご検討の方はお気軽にご請求ください。

アメリカなら放送中止になる日本のCMって?

- good

  1. スキル・資格
  2. 英語
  3. 旅行・留学と英語
マナー


こんにちは
ネイティブ英語環境 奥村美里です。


日米では男女の観念に相当の違いがあります。
なので、日本的感覚で


「いいお嫁さんになりますね。」


などとアメリカ人女性にいうと「はあ?!」といわれると思います。
アメリカ人女性は男性と平等というよりは男性よりも秀でていることを
目標にしている節がありますのでジェンダー関連の発言をされる際には
くれぐれもご注意ください。


何年か前にアメリカ人の友達(男性)が遊びに来ていてテレビでポポンSのCMを見て


「なんじゃこりゃ~?」

とびっくり仰天していました。


その当時のポポンSのCMというのは小林聡美さんがママで、
家事をしなきゃいけないのに頭痛がしてできない。

ポポンS錠を飲むと頭痛が治ってバリバリ家事をこなせるようになりました、
という設定だったので、私は「???」と思い、
「いったい何にそんなにびっくりしているの?」と聞いてみました。


彼は


「だってこれって、頭痛がしていても女性が家事をしなきゃいけないと
 いうことを前提につくっているじゃない?
 アメリカなら放送中止に追い込まれるかもよ。」


と、言っていました。


そういえば私もアメリカから帰ってきて日本の会社に入ったとき、
男性の上司が他の部署の人に私を紹介するとき


「女性ですが、わが部署のホープなんですよ」


といわれ、額に青筋を浮かせたことがあります(笑)


今考えると彼は単に褒めてくれようとしていただけだと思うのですが、
その当時は本当に「なんてところなの!ここは!」と思いました。(笑

 

女性キャリアウーマンを題材にした映画であるとか、
普通にニュース番組でもこのようなジェンダー観の違いは明確に現れています。

女性にどんな質問をしているのか、していないのかなども、
海外ドラマや映画などを見て、学ぶことが一番確実だと思います。


実際ネイティブの言っていることから学ぶと、向こうの基準から見て、
不自然な質問をすることもなく、適切な状況で適切な言い回しができるようになります。

 

1300人が話せた!英語習得の6ステップ登録は下記からどうぞ!(無料です)

http://www.outloud-english.com/landing/


今回も最後まで読んでいただいて
ありがとうございます。

今日があなたにとって特別に素敵な一日になりますように!


ネイティブ英語環境 奥村美里
http://www.nativeenglish-env.com/

 

 

このコラムに類似したコラム

国際マナー「年齢を聞いても大丈夫?」 奥村 美里 - 英語講師(2010/08/03 12:00)

ビジネス英会話と女性 野村 直美 - 英語講師(2013/09/11 12:56)

英語をつかうチャンスはどうやって作るのか? Ito Hika - 英語講師(2013/08/03 10:00)

英検1級道場-人知れず努力を続ける元受講生 山中 昇 - 英語講師(2013/07/08 23:36)