1-3 初体験から学んだこと その1 - 英会話レッスン - 専門家プロファイル

瀬川 直矢
瀬川直矢プライベート英会話 
大阪府
英語講師
専門家の皆様へ 専門家プロファイルでは、さまざまなジャンルの専門家を募集しています。
出展をご検討の方はお気軽にご請求ください。

1-3 初体験から学んだこと その1

- good

  1. スキル・資格
  2. 英会話
  3. 英会話レッスン

1-3 初体験から学んだこと

 
 

◇今回のポイント◇

 伝えようと精一杯努力する

 
 

大学生。  

英会話講師。

通訳・翻訳者。



3つの自分を満喫した、2008年を振り返ってみます。


 

大学生として。

2009年の3月まで大学生でした。


 

大学生活最後である2008年の冬休みに

デンマークとアイスランドに行く機会がありました。
 


 

英会話講師として。

大学3年生の2月から、英会話学校で英会話講師として働きました。


小学1年生から、中学・高校・大学生、社会人、ビジネスパーソン、

さらに英会話初心者の主婦までたくさんの生徒さんを指導させて頂きました。


 

 

通訳・翻訳者として。

以前働いていた会社から内定をもらった後、

通訳・翻訳業務を行っていました。

この社長は仕事をどんどん任せてくれる方で

「ドイツからお客様来るから通訳して~」

と、軽い感じで初仕事を依頼してくれました。


 

2年前の2008年7月のことです。  

その後10月にはマレーシアに海外出張に行きました。


 

 

大学生であり、英会話講師でありさらに

内定先の会社の準社員を経験した充実の一年。



 

様々な「初めて」を経験した中で、今回お伝えしたいのは、


 

英語を通じて感じた

「日本人と海外の方々との考え方の違い」です。

 
 

あくまで、これは僕の一意見です。

ただ、今後のあなたの「英会話」に対する

意識改革の参考になると思って書かせて頂きます。


 

まずは、大学生として。

アイスランド滞在中、アイスランド人の方々が話す英語が

全くと言っていいほどわからないことが多々ありました・・・

 
 

もちろんデンマークにいる時は

僕はデンマーク語で話すので問題ありません。

 
 

ちなみにデンマーク人は英語も基本的によくできますし、

彼らの英語はわかりやすいと思います。



でも僕がお会いしたアイスランドの方々の英語ったら・・・・

 
 

特に発音が・・・・

 
 


次に、英会話講師として。

英会話学校ではもちろん日本人の方を対象としてレッスンをおこなっていました。

とてもわかりやすい「正しい」英語で話すよう心がけていました。


 

発音も聞き取りやすいようにハッキリと。

文法のミスにも細心の注意を払って。



・・・・


正しい英語って・・・・??

 
 

最後に、通訳・翻訳者として。

ドイツの方と商談を行い、マレーシアでは現地の方達と、

いわゆる「ビジネス英語」を話していたわけですが・・・



ん・・・??



文法のミス、ちょっと多くない??

しかもビジネス英語って

意外に単語、簡単じゃない・・・??

 
 

・・・・



 

なるほど!



2008年に経験出来た多くの「人生初体験」から想像していたもの「英語」と

実際の「英語」には大きな差があることに気付きました。


   

続きはまた明日!