- 田中 真由美
- サニー英語発音スクール 代表
- 東京都
- 英語発音スペシャリスト
対象:英語
文化の違いに戸惑うのはどの国の人も同じです。
今日、外国人カップルの後ろから自転車がやってきて
“チリンチリン”とベルをならしながら通りすぎようとすると、
“Take them away!”(うるさい、そのベルとれ!)と
男性がきれていたのを目撃
アメリカやイギリスでは、自転車に乗っていて人が邪魔になって通れない時は
Coming through! Coming through!(通りま~す!)
と何回か声を出しながら通りすぎるのが普通で、
ベルのついている自転車は少なくとも私は見たことはありません。
慣れない音でイラッとしたのでしょう。
Coming through!
今度使ってみてくださいね