イギリス英語でビジネスの真髄を学ぶ - 外国文化 - 専門家プロファイル

奥村 美里
フェリシオンジャパン株式会社 ネイティブ英語環境 主宰・同時通訳
東京都
英語講師

注目の専門家コラムランキングRSS

対象:海外留学・外国文化

専門家の皆様へ 専門家プロファイルでは、さまざまなジャンルの専門家を募集しています。
出展をご検討の方はお気軽にご請求ください。

イギリス英語でビジネスの真髄を学ぶ

- good

  1. 人生・ライフスタイル
  2. 海外留学・外国文化
  3. 外国文化
リスニング実践練習

こんにちは ネイティブ英語環境 奥村です。

今日は『イギリス英語でビジネスの真髄を学ぶ!』ということで、

イギリスの起業家:リチャード・ブランソン氏を取り上げてみたいと思います。

「知らないなー」

という方も

「ヴァージン・レコード」
「ヴァージン・シネマ」

という名前は聞いたことがあるのではないでしょうか?

現在、世界22カ国で約25000人の従業員が働くヴァージングループはブランソン氏が一代で、しかも20代から30代の若さで築きあげました。

 

長髪と髭の風貌から「(出身地)アールズコートのヒッピー」と呼ばれていた時代から、イギリス経済に貢献したとしてエリザベス女王から「ナイト」の称号を与えられ、熱気球で世界一周に挑戦する現在まで挑戦をやめないブランソン氏のインタビューをお聞きください。


イギリス英語ですが比較的わかりやすいです^^

【お勧めの取り組み方】

最初に解説を見ずに一通り見て、「こんな内容かなー」「こんなことを言っているのかなー」と想像をしてから下記の解説を見てもう一度照らし合わせて動画をみられるといいと思います。


動画↓
http://www.youtube.com/watch?v=-Ri1UzEmNRU


(0:15-)

"Mandy Johnson from Iowa, she says "I commend your efforts in helping the environment. But as the owner of the airline, do you find it at all hypocritical to be preaching about global warming?"


"I think because I'm an owner of the airline, and I'm running a dirty business, that I've decided to...I needed to do something about it.
I could either sell the airline to somebody else, those planes will carry on flying,and emitting, damaging the environment.


Or, I could pledge 100% of the profits from our airlines and which I have done and which will amount to three billion dollars for the next few years into developing new, clean fuels.


Later next year, we plan to fly one of our 747s, using clean fuel, and try to prove that jet engines can fly using clean fuels.
So I think that's the way I try to balance my books.


【解説】

commend ほめる
owner オーナー
airline 航空会社
hypocritical 偽善的な
preach about ~ ~について説教する
global warming グローバルウォーミング
either A or B AするかBするか
carry on ~ing ~しつづける
emit 排出する
pledge ~を担保として差し出す、~を質入れする
develop 開発する
fuel 燃料
prove 証明する
balance one's books 帳尻を合わせる

 

「アイオワ州のマンディ・ジョンソンからの質問です。
『あなたの環境を守る努力は褒められるものだと思います。
しかし、航空会社のオーナーとして、グローバル・ウォーミングを説くのはいささか偽善的ではないでしょうか?』」


「僕が思うに、航空会社のオーナーで、ダーティビジネスをしているからこそ(グローバル・ウォーミングについて)何かしなければならないとおもったんだ。

誰かに航空会社を売ることで、(二酸化炭素を)排出し環境にダメージを与えながら飛行機は飛びつづける。


または、今やっていて、もうあと数年で30憶ドルに達する見通しなんだけど航空会社の利益の100%を新しいクリーンな燃料の開発に充てることもできる。


来年の後半にはうちの747をクリーン燃料を使って飛ばして、ジェットエンジンもクリーン燃料で飛ばすことができるんだと証明する
つもりなんだよ。


そうやって帳尻を合わせてるんだ。

 


(2:38-)

"You mentioned once in the interview that your dyslexia gave you trouble in school.
Has it hindered you in the business world at all, because it doesn't seem to be much of a problem, but, you know, what has it been like for you ?"


"Strangely, I think my dyslexia has helped in the business world, in that because I had problems when I was younger communicating.

For instance when I was launching a new company, I need to be able to understand the advertising. If I understand the advertising, I believe that anybody out there can understand the advertising.
And therefore, Virgin speaks in more direct, simplistic way to people.

【解説】

mention 言及する
dyslexia ディスレキシア(失読症)
hinder 妨げる、邪魔をする
at all 少しでも、いったい
seem to ~するようにみえる
strangely おかしなことに
have problems ~ing ~するのに問題がある
for instance たとえあ
lanch a new company 新しい会社を始める
be able to ~できる
therefore なので
simplistic 過度に単純化した


「以前、われわれのインタビューで、あなたが学校に通っていた時、失読症で大変だったとおっしゃっていました。

ビジネスの場面ではいかがですか?
まったく問題ないように見えますが・・・どんな感じでしたか?」


「おかしなことに、若いころ、コミュニケ―ションで問題があったので私の失読症はビジネスの世界においては助けになったと思っています。

たとえば、新しい会社を立ち上げる時、私はその広告を理解できなくてはなりません。

もし私にも理解できる広告なら、他の誰もが理解できる広告だと思います。

なので、ヴァージンは、もっとダイレクトで非常に単純化した方法で人々に語りかけているんです。

The amusing thing is, that when I turned 50, I was in a board meeting.
I hate board meeting.
And I asked somebody

"Is that a good news or is that a bad news?"

when they mentioned something was ...figure was something net.

Director took me outside and said 

"Richard, I've been in this board meeting for 20 years and no one was brave enough to take you on one side, but you obviously don't know the difference between net and gross.


He said "Here's the ocean, here's the net in the ocean.
Fish that are inside of the net, that's the money we've got leftover at the end of the year. Rest of the ocean is the gross."

"Ah, I've got it!"

We had the largest group of private companies in Europe and the chairman had no idea how to read net or gross."

【解説】

amusing 興味深い
a board meeting 役員会
figure 数字
net 最終の、ネットの
director 取締役
brave enough to ~する勇気がある
take someone on one side(話をするために)(人)を脇へ連れ出す
obviously 明らかに
difference between A and B AとBの違い
gross 全体の、グロスの
leftover 残り物
chairman 社長

おもしろかったのは、50になった時に役員会に座っていて、あー、役員会嫌いなんだけど。
で、数字がネットだとかいってたから聞いたんだよ。

「それっていいことなの?悪いことなの?」

って。

取締役が、僕を外に連れ出して言ったんだ

「リチャード、この役員会に20年以上出席してて、誰も勇気をだして君に話をしようとしなかったけど・・・でも明らかに君はネットとグロスの違いがわかってない。」

彼は言ったんだ。
「ここに海があって、海の中にネット(=最終)が張ってあるんだ。
魚がネットの中にいて、それが年末に残ったお金なわけ。
で、そのほかの海はグロス(=全体)なんだよ」

「あ、わかった!」

われわれはヨーロッパの私企業で一番大きなグループなのに社長がネットとグロスの違いを分かってなかったんだよ」


いかがだったでしょうか?

いつも読んでいただいてありがとうございます!

 

 

1300人が話せた!英語習得の6ステップ登録は下記からどうぞ!(無料です)

http://outloud-english.com/landing_allab/


今回も最後まで読んでいただいて
ありがとうございます。

今日があなたにとって特別に素敵な一日になりますように!


ネイティブ英語環境 奥村美里
http://www.nativeenglish-env.com/

このコラムに類似したコラム

英語しか/英語さえも話せないビジネスマン達の行く末。 川尻 秀道 - MBA留学コンサルタント(2015/06/20 08:00)

無料体験授業のご案内 黒澤 文子 - 英語講師(2013/04/24 18:52)

ソロモン諸島 太平洋戦争の兵器や戦跡が残る島々と海 吉野 充巨 - ファイナンシャルプランナー(2012/01/19 10:00)

アメリカ人が日本にきてびっくりしたこと! 奥村 美里 - 英語講師(2011/11/26 06:00)