英語を日本語表現するときの書き方 - 英語 - 専門家プロファイル

専門家の皆様へ 専門家プロファイルでは、さまざまなジャンルの専門家を募集しています。
出展をご検討の方はお気軽にご請求ください。

英語を日本語表現するときの書き方

スキル・資格 英語 2011/06/21 15:37

英語の読みを日本語として書くときにどうしたらよいか、以下の単語で教えてください。

Self-Esteemを自尊心・自負心・自信など様々な訳し方があるのですが。
そのまま、カタカナで表現するときに

「セルフエスティーム」というひとつの単語のように表現するのか?

「セルフ-エスティーム」というように英語のようにハイフンをいれて
表現するのか?

「セルフ・エスティーム」というように「・」入れて表現していくのか?

教えていただけますか?日本語にしたときに「-」をいれる表現をみたことはないので「・」なのかな?とも思います。
ただし、少し調べてみると「セルフエスティーム」とひとつの単語として表現しているものも多くあります。

正式な表現方法を教えてください!
よろしくお願いします。

sho-otamaさん ( 東京都 / 男性 / 46歳 )

回答:2件

石田 さおり

石田 さおり
英語講師

- good

セルフエスティームでOKです

2011/06/21 15:56 詳細リンク
(5.0)

ほかにも、たとえば「ピンポン玉」のピンポンは普通ping-pongと「-」ハイフンを入れますが、日本語表記する際は「ピン-ポン」とは言いませんよね。

評価・お礼

sho-otamaさん

2011/06/22 10:45

大変、ありがとうございました。
明快にスピーディーに対応くださいまして、助かりました。

質問やお悩みは解決しましたか?解決していなければ...

※あなたの疑問に専門家が回答します。質問の投稿と閲覧は全て無料です。
山中 昇

山中 昇
英語講師

- good

ハイフンは無くてもよさそうですね 実例を示します

2011/06/22 21:58 詳細リンク
(5.0)

5-year-old boy →日本語は5歳児と書き、ハイフンは不要です
5 year old boy では単語が並列になって意味が分からなくなります
5-year-oldとつなげることで、この単語のかたまりがboyの形容詞詩的な表現だとわかります

Suzuki-san 鈴木さん
Suzukisan だと意味がわからなくなります

表現
日本

評価・お礼

sho-otamaさん

2011/09/13 17:59

お返事が遅くなり大変失礼いたしました。
ありがとうございました。

(現在のポイント:-pt このQ&Aは、役に立った!

このQ&Aに類似したQ&A

語彙や文法はきっちりできて、英文解釈も十分できると runaEIENNさん  2015-03-08 15:25 回答1件
TOEICで900点以上を取るには? blancaさん  2011-01-07 12:28 回答5件
どのような方法があるんでしょうか? nao08さん  2013-05-15 12:34 回答1件
Essayの中での "~など" ncis124さん  2013-01-23 16:44 回答2件
0歳児からの英語教育について harunatsuakiさん  2012-10-11 19:13 回答3件
専門家に質問する

タイトル必須

(全角30文字)

質問内容必須

(全角1000文字)

カテゴリ必須

ご注意ください

[1]この内容はサイト上に公開されます。

  • ご質問の内容は、回答がついた時点でサイト上に公開されます。
  • 個人や企業を特定できる情報や、他人の権利を侵害するような情報は記載しないでください。

[2]質問には回答がつかないことがあります。

  • 質問の内容や専門家の状況により、回答に時間がかかる場合があります。
気になるキーワードを入力して、必要な情報を検索してください。

表示中のコンテンツに関連する専門家サービスランキング

レッスン・教室

フォニックスオンライン個人レッスン

オンラインでフォニックスをマンツーマンで教えます

妹尾 佳江

みいちゃんママの英語教室

妹尾 佳江

(英語発音とフォニックス指導の専門家)

レッスン・教室

記事制作に関するご相談

記事制作に関するご相談

運営 事務局

専門家プロファイル

運営 事務局

(編集部)

セミナー

Natural Coachig

自然な会話から 大切な人のモチベーションを高める

丸本 敏久

株式会社メンタル・パワー・サポート

丸本 敏久

(心理カウンセラー)