対象:キャリアプラン
回答数: 1件
回答数: 1件
回答数: 3件
中井 雅祥
求人とキャリアのコンサルタント
-
翻訳
- (
- 4.0
- )
これからの需要ということになりますと
現在 英語ですと 翻訳者の方が 過剰気味ではありますが
ずっと続けられるという ことであれば 有効ではないかと思いました。
現在では 日英は かなり厳しいとは思いますが。
翻訳を請け負っている会社に 派遣や下請けの登録をしておき
安い単価で 受注しながら キャリアを身につけていく
という方も多いと思います。
各種技術系の専門用語が理解できるレベルですと
将来にわたっても 可能性は 日英でも まだ 高いと思います。
参考になりましたら 幸いです
美容師 理容師 エステティシャン ネイリストの求人サイトなら
関西の美容師求人 まっちんぐBB
看護師 福祉 薬剤師 医療系全般の 関西 東海の求人サイトなら
関西 東海の医療系求人サイト マッチングメディカル
ホテル・ブライダル・トラベル業界専門求人サイト シェルパ
全国ホテル・ブライダル求人サイト シェルパ
求人サイト システムなら 25万円
求人サイト構築.jp 求人サイトオーナーへ
評価・お礼
sigoto さん
技術系の専門用語を勉強してみます!
そして翻訳の会社を調べてみます。
具体的な情報をありがとうございました!!
(現在のポイント:-pt)
この回答の相談
田舎ばかりを1〜2年おきに転勤する夫をもつ専業主婦です。35才です。最近英検1級を取得したのを機に、なにか英語をいかした仕事ができたらと思いました。
これからさらに資格が必要なものでも構… [続きを読む]
sigotoさん (福島県/35歳/女性)
このQ&Aの回答
このQ&Aに類似したQ&A