翻訳について - 専門家回答 - 専門家プロファイル

専門家の皆様へ 専門家プロファイルでは、さまざまなジャンルの専門家を募集しています。
出展をご検討の方はお気軽にご請求ください。
河野 英仁

河野 英仁
弁理士

- good

翻訳について

2009/07/23 14:28

ご回答いたします。
河野特許事務所
弁理士 河野 英仁
2009年7月23日

 著作権者の許諾を得ない限り著作権の侵害となります。

ご参考条文
著作権法第27条
著作者は、その著作物を翻訳し、編曲し、若しくは変形し、又は脚色し、映画化し、その他翻案する権利を専有する。

著作権法第2条第1項十二号 
二次的著作物  著作物を翻訳し、編曲し、若しくは変形し、又は脚色し、映画化し、その他翻案することにより創作した著作物をいう。

以上

(現在のポイント:-pt このQ&Aは、役に立った!

この回答の相談

著作権について:ネット上にあるコンテンツの使用

法人・ビジネス 特許・商標・著作権 2009/07/23 09:02

はじめまして。

ブログを書いているものです。ネット上にある海外メディアの面白い記事やビデオなどについて紹介したいのですが、ほとんどが英語なので自分で翻訳してブログ上で紹… [続きを読む]

雨女さん (広島県/32歳/女性)

このQ&Aの回答

引用の要件を満たすようにして紹介してください 金井 高志(弁護士) 2009/07/24 09:49
著作権について 間山 進也(弁理士) 2009/07/27 08:45
ネット上にあるコンテンツの使用 鈴木 康介(弁理士) 2009/07/24 12:06
著作権について 2009/07/24 10:35

このQ&Aに類似したQ&A

ネットに公開すればデザインは保護される? taku/mさん  2009-09-05 00:01 回答4件
知的財産権:書籍のWEB上への引用 ruci-desu-wanさん  2011-05-20 20:25 回答2件
将来に備えての商標登録について ケイブルームさん  2009-05-24 00:03 回答3件
建築パースの著作権について アフロさん  2009-04-22 10:55 回答1件
ホームページ上でのロゴ・写真の使用について えむてぃーなびさん  2008-08-11 10:37 回答3件