web制作会社から翻訳会社という流れが確実 - 専門家回答 - 専門家プロファイル

専門家の皆様へ 専門家プロファイルでは、さまざまなジャンルの専門家を募集しています。
出展をご検討の方はお気軽にご請求ください。

注目のQ&AランキングRSS

対象:ITコンサルティング

web制作会社から翻訳会社という流れが確実

2008/06/05 11:20

1はなさんの場合は、ご自分でwebページの制作もされているということですか?(その場合は下記の返答は的外れになります。ごめんなさい)

ご自分で制作までされる場合は別として、英文ページを作成する場合、先にホームページ作成会社を選び、そこが使っている翻訳会社(社内で行っている会社もあります)に翻訳してもらう流れの方がスムースかと思います。

翻訳会社でホームページ作成に精通しているところもあると思いますが、英文を流し込めばOKではなく、タイトルの方向性やデザインの問題は制作会社と翻訳会社が連絡を取り合わないと難しいですし、技術的には文字コードの問題やその他やるべきことが多々あります。定型的なページでなければ制作系の会社に相談されるのがいいと思います。

その場合、制作会社がマージンをとる場合もあるかもしれませんが、そのあたりは相談しだいですね。マージンを取ると言うことは責任も負うということなので、制作会社に丸ごとお願いするほうが間違いがないと思います。

参考になれば幸いですが。

(現在のポイント:-pt このQ&Aは、役に立った!

この回答の相談

webサイトの英文翻訳について

法人・ビジネス ITコンサルティング 2008/06/04 12:15

会社Webサイトの管理・運営を担当している者です。

私が所属する会社はサービス業です。
企業/個人向けに国内で活動しています。

このたび、国内の外資系企業向けに、現在の会社案内資料(パワー… [続きを読む]

1はなさん (東京都/33歳/男性)

このQ&Aの回答

基本的には単語単位やA4何ページといった単位です。 目代 純平(ITコンサルタント) 2008/06/04 12:28
相場など 小坂 淳(ITコンサルタント) 2008/06/04 12:30
内容が英語話者向けかどうかも検討が必要です 井上 みやび子(システムエンジニア) 2008/06/04 13:28
単純な翻訳だけでよいのか?も検討を 岡本 興一(ITコンサルタント) 2008/06/05 10:59
まず 2008/06/05 14:13

このQ&Aに類似したQ&A

facebook登録のメリット・デメリット ancoさん  2012-07-17 17:42 回答2件
個人情報保護法における管理とは? k19さん  2009-04-10 17:10 回答4件
非常時を想定して、Webサイトの管理を分散させたい 専門家プロファイルさん  2009-02-12 19:21 回答6件
BCMやBCPを見据えたWEBサービスの保守体制 専門家プロファイルさん  2008-08-28 10:09 回答4件
受注管理ソフト、今後の運営について xxzeroさん  2009-06-14 20:31 回答9件