対象:転職・就職
回答数: 2件
回答数: 1件
回答数: 1件
葉玉 義則
キャリアカウンセラー
-
スキルと実務経験をベースに、プレゼンを展開しましょう。
- (
- 5.0
- )
こんにちは、ma_5さん。My人事カウンセリングの葉玉と申します。
お問い合わせの件について、私なりの視点で、お答えさせていただきます。
> 就職活動においては、英文事務・正社員で就職先を探そうと思っています
学歴と経歴から、転職活動にあたり、英語力をベースにされるのは、
極々、常識的にも違和感はありませんし、実務経験が事務職という
ことなので、方向性としては、良いのではないかと思います。
可能性を広げる上では、英語力を要求される事務職関係、といった
求人であれば「先ずはトライ(応募)する」といった感じで、お探しに
なられては如何でしょうか。
また、翻訳については、なかなか自活が難しく、それでやっていけて
いる人は、本当に少数だと思います。
ほとんどの人が、何か別の仕事を併用し、やってらっしゃるようであり、
必ずしも、英語力があるから出来る、という仕事でもなさそうです。
適性というか、向き不向きもあるようですから、先々、何かのきっかけ、
誰かを通し、チャンスがあれば、トライしてみよう、といったくらいの
気やすさで考えていた方が、良いかもしれません。
> 神経症を理由に2009年9月一杯で退職しました。
転職時、一番気を使うべきは、この点に関する説明だと思います。
云い方を間違えれば、再発生が懸念され、選考上、かなり不利になる
可能性があります。
無難な言い方としては、
「若干、体調を崩し、会社の将来に不安もあったことから、思い切って
退職し、半年間、ゆっくり休養した上、前々から勉強をしたかった翻訳
の専門学校に入りました。」
「但し、今後は翻訳家になるよりも、身に付けた英語力を活かした仕事に
就きたいと思い、そういった自分の思いをかなえられそうな職種の求人に
チャレンジしているところです。」
といった感じでしょうか。
この点、よくよく、ご検討ください。
末筆ながら、今後のご活躍とご健勝をお祈りしております。
■ My人事カウンセリング
http://new-voice.jp/modules/contents/index.php?content_id=15
■ オフィシャルサイト
http://new-voice.jp/
評価・お礼
ma_5 さん
お忙しい中、丁寧なご回答どうもありがとうございます。
お礼が遅くなってしまい、申し訳ありません。
英文事務という分野を目指すことについては、今の自分の英語力に自信が持てず不安があったので、
方向性は良いのではないかと言ってくださり、安心しました。
翻訳については、私も学校に入ってみてその難しさを身をもって理解し、
現状の厳しさも知ることができました。
翻訳という職業は、「将来の夢」というぐらいのスタンスで目指し続けようと思っています。
また、神経症についてもご助言くださりありがとうございます。
面接の時は無難で納得してもらえるような言い方を考えたいと思います。
どうもありがとうございました。
葉玉 義則
評価のコメント、ありがとうございました。
各先生方の意見を参考に、明確なヴィジョンと信念をもって
夢実現〔希望職種への就職〕を果される事を、心よりお祈り
申し上げております。
何か迷ったり、就職活動に不安を感じられた時は、いつでも
気軽に、ご相談ください。
いつもいつでも、心より応援しております。
My人事カウンセリング
葉玉 義則
(現在のポイント:1pt)
この回答の相談
私は7歳から10年間英会話をやっていて、大学は外語大英米語学科を卒業、
在学中に8ヶ月間英語圏に留学をしましたが
留学先では母国語でコミュニケーションをとれることのほうが重要だ… [続きを読む]
ma_5さん (愛知県/27歳/女性)
このQ&Aの回答
このQ&Aに類似したQ&A